*'日本語勉強'

「行く」「寄る」は「参る」「伺う」

애송이의사랑 2022. 2. 12. 14:32

「行く」「寄る」は「参る」「伺う」
どこかに出かけて行く、立ち寄る、訪問する、これらは日常ではすべて「行く」という言葉で表されます。これを謙譲語にすると、出かけて行くことは「参る」「参ります」、立ち寄る、訪問するは「伺う(うかがう)」です。

* 「田中は本日、新作発表会に参りました」
* 「営業の帰りに、新規契約をいただいた企業へご挨拶に伺いました」
* 「この後、A社に伺う予定です」


「会う」は「お目にかかる」
誰かに「会う」という言葉は、ビジネスシーンでも頻繁に使われる言葉でしょう。「会う」の謙譲語は「お目にかかる」です。美化後の「お」を付けて「お会いする」と言うこともできます。
* 「先日、A社の田中様にお目にかかりました」
* 「本日は新しい担当者様にお会いできるとのことで楽しみに参りました」



'가다' '들르다'는 '찾아가다' '묻다, 남의) 기분을[눈치를] 살피다.

어디를나가다,들르다,방문하다이것들은일상에서는모두가다라는말로표현됩니다.이것을겸양어로하면나가기는'찾아가겠습니다','찾아가겠습니다','들르다','방문하다'입니다.

* "다나카는 오늘 신작 발표회에 왔습니다."

* "영업에서 돌아오는 길에 신규 계약을 받은 기업에 인사차 방문했습니다."

* 잠시 후에 A사로 찾아갈 예정입니다.


만나다는 뵙겠습니다.
누군가를 만난다는 말은 비즈니스 장면에서도 많이 쓰이는 말일 것입니다.만나다의 겸양어는 뵙다입니다.미화 뒤의 "오" 를 붙여서 "만나다" 라고 말할 수도 있습니다.

* 얼마전 A사의 다나카님을 뵈었습니다.

* "오늘은 새로운 담당자를 뵐 수 있다고 해서 즐겁게 왔습니다"


회원님들 오늘도 수고 많으셨습니다.
많은 글 보아 주셔서 감사합니다.